praoelev som översatte film

såg en amerikansk komedi med min goa kompis lilla U häromdagen.
skrattade mycket, kanske inte åt innehållet i filmen utan snarare åt den fantastiska översättningen.
ingen grammatik totalt förvirrat- jag gissar att en praoeleev med ett svensklexikon i handen fick göra jobbet.
ah det är bara några miljoner som pratar svenska......

typ
10 000 fans på läktaren

då fans kan översättas från engelska till svenska så blev det:
10 000 fläktar på läktaren...

Främlingsnyfikenhet

Visste ni att år 2005 fanns det ca 3% av tillfrågade svenskar med extermt negativa attityder till personer med invandrarbakgrund och att siffran ökade till 6 % under 2006.

Görel Byström Janarv har myntat ordet främlingsnyfikenhet.
Man kanske ska koppla Carolas schlager till främling som typ person med utländsk bakgrund.
texten är ju positiv:

Främling vad döljer du för mig i din mörka ögon en svag nyans av ljus nånstans....tar första steget visa dig vägen....
Fascinerad främlingsnyfiken var Carola.

Tänk om alla var facinerat nyfikna på allt och alla som är lite främande! Vilken positiv och härlig värld vi skulle ha!